Charlotte Lindgren

Charlotte Lindgren

E-post: cld@du.se
Telefon: 023-77 83 07
 
Univ lektor franska (Franska)




Charlotte Lindgren vit en Suède depuis 1991. Elle a soutenu sa thèse en langues romanes (plus particulièrement en linguistique française) à l’Université d’Uppsala en 2005 et elle enseigne en français à l’Université de Dalécarlie depuis 2009.
Charlotte Lindgren föddes 1969 i Paris och flyttade till Sverige 1991. Då innehade hon en jur.kand. examen i internationell-rätt och EU-rätt från Universitet i Paris I, Panthéon-Sorbonne. Efter studier vid Uppsala Universitet disputerade hon 2005 i romanska språk, inriktning fransk språkvetenskap. I avhandlingen studerades hur fransktalande barn (under 6 år) lär sig vissa tempus för förfluten tid med hjälp av barnlitteratur och interaktion med en vuxen. Från 2006 och framåt har hon dels undervisat, dels forskat om översättningen av moderna svenska barnböcker till franska. Hon har undervisat vid Uppsala universitet och anställdes 2009 vid Högskolan Dalarna som lektor i franska. Eftersom hon är intresserad av språkdidaktik har hon varit vice-ansvarig för de högre seminarierna i språkdidaktik vid Högskolan Dalarna och kommer att forska deltid under 2013 inom ramen för ett NGL-projekt som heter Nätbaserad bedömning.

 



Forskning
Undervisning

Forskningsprojekt

Namn
Startdatum
Transcultural Identities: The Construction of Identity in Cultural Encounters 2008-05-01

Publikationer

Lindgren, Charlotte, 1969-. Emploi des temps du passé dans des récits d’enfants francophones en Suède, à partir de livres illustrés, Cahiers Chronos, volume 26, 2013, Vol. 26, 201-218. Artikel : refereegranskat.
Lindgren, Charlotte. He speaks as children speak : more orality in translations of modern Swedish children’s books into French?, Translating Fictional Dialogue for Children and Young People : 2012. Konferensbidrag : refereegranskat.
Lindgren, Charlotte, 1969-, Inose, Hiroko, 1972-. Translating Japanese Manga into French, 2012. Konferensbidrag.
Lindgren, Charlotte, Gossas, Carina. Svensk barnboksexport till Frankrike : Trender och anpassning 1989-2009, Översättning - adaption, interpretation, transformation : IASS 2010 proceedings : 2011. Konferensbidrag : refereegranskat.
Lindgren, Charlotte. Temps du passé dans des récits d'enfants francophones en Suède : Etude à partir d'une interaction enfant-adulte-livre, Editions européennes, 2011. Bok.
Lindgren, Charlotte. Recension av Nederländska bilderböcker blir svenska: en multimodal översättningsanalys, av Sara van Meerbergen, Svenska barnboksinstitutet, 2011.
Lindgren, Charlotte, Andersson, Carina. Représentation de l’oral à l’écrit dans les traductions en français de livres suédois pour enfants, Actes du XXVe Congrès international de linguistique et de philologie romanes : 2010. Konferensbidrag.
Lindgren, Charlotte. Regarde maman: le soleil se leva. Emploi des temps du passé dans des récits d’enfants francophones en Suède, Acta Universitatis Upsaliensis, 2008. Doktorsavhandling.
Lindgren, Charlotte. L'acquisition des temps du passé : Le cas particulier du passé simple dans des narrations à partir de livres illustrés, Ingår i: L'apprentissage du langage. Une approche interactionnelle., L'harmattan, 2008. Kapitel av bok.
Lindgren, Charlotte, Andersson, Carina. Texte, image et désignateurs culturels: Réflexions sur la traduction et la réception de Pettson en France., Moderna Språk, 2008, Vol. 102, No. 2, 24-34. Artikel.
Sidan 1 av 2 (18 poster)
Föreg
1
2
Nästa