Lärandemål
- redogöra för centrala strömningar inom franskspråkig chanson under 1900- och 2000-talen
- utifrån egen texttolkning redogöra för centrala teman och motiv i franskspråkig chanson, samt diskutera sånglyrikens samhällsrelevans
- i egen text analysera och diskutera litteraturvetenskapliga aspekter på franskspråkig chanson
- i egen text analysera och diskutera hur franskspråkig sånglyrik i översatt form sprids till andra språkområden än det franska
- utifrån egen eller befintlig sångöversättning tillämpa centrala perspektiv inom översättningsteori, samt reflektera över hur käll- och måltext förhåller sig till varandra med speciellt fokus på textgenren sånglyrik.
Innehåll
Kursen presenterar litteraturvetenskapliga och översättningsvetenskapliga perspektiv på franskspråkig chanson från 1900- och 2000-talen. Litterär texttolkning samt sånglyrikens samhällsrelevans och ställning gentemot andra textgenrer behandlas i relation till de studerade verken. Kursen omfattar också översättningsteorier, med speciellt fokus på översättning av sånglyrik.
Examinationsformer
Kursen examineras genom kontinuerlig bedömning av aktivt deltagande i seminarier och skriftliga inlämningsuppgifter. Studenten författar dessutom två självständiga skriftliga arbeten i form av en kortare litteraturvetenskaplig analys samt en översättningsinriktad studie.
Arbetsformer
Kursens arbetsformer är föreläsningar och obligatoriska seminarier. Undervisningen sker på franska.
Betyg
Som betygsskala används U–VG.
För att få betyget VG på hela kursen krävs VG på båda modulerna.
Betygsrapportering:
Modul 1: Litteraturvetenskapliga perspektiv på franskspråkig chanson - 4,5 hp
Modul 2: Översättningsvetenskapliga perspektiv på franskspråkig chanson - 3 hp
Förkunskapskrav
- 90 hp i franska inklusive 30 hp i Franska III